日々のアンテナ

日々アンテナを貼って、いろんな情報をキャッチ、発信したいと思います。
2017年10月 ≪  123456789101112131415161718192021222324252627282930 ≫ 2017年12月
TOPタイ語のこと ≫ タイ語って北陸弁に似てる

タイ語って北陸弁に似てる

先週からタイ語を習い始め、昨日で2回目。
1回目は簡単な挨拶。「サワディーカー」とか「サバディーカー」とか。
今回は「この○○は誰のですか?」「これは何ですか?」など。
前回の復習をしっかりしてなかったので、もう今回はだめだめ。
プリントどおりの質問ならなんとか答えられるけど、突然違うことを言われると全然返せないし・・・
マイペンライの嵐です・・・

クラスもなぜかタイに語学留学していた人、旅行だけしてるのにやたらとペラペラな人もいたりして、余計劣等感感じちゃいます。

でも、私の隣の席だった女の子も
「ぜーんぜんわかんない」と私と同じレベルだったのでよかった。

先生は28歳くらいのかわいらしい方。
日本語も勉強して3年くらいということでたどたどしい感じがかわいかったり。

NHKテレビアジア語楽紀行
NHKテレビアジア語楽紀行

先生に見せてもらっていいなーと思って買った本。
残念ながらNHKでの番組は先月終わっちゃったんですよね。
アジア全部で1枠ってちょっとつらいよねー。
この本は、字が大きく、ほんとまさに小学校1年生の国語の本みたい。
まず、第一にタイ語は字が読めないし、書けないし
英語など他の言語とは訳が違うんで、そこら辺がつらい。
そのかわり、単語数が少ないようで、
ポケットもカバンも、ペンケースも「物を入れるもの」というくくりらしい。
覚える単語が少なくてよいってのはいいです。私向き。


タイ語は全般的に語尾を延ばすんですよね。
だからまったりした感じがいいな、と思ってます。
なんとなく北陸弁に似てませんか?
旦那の実家にいくとこんな感じなんだけど。

Comment













非公開コメントにする
Trackback

Trackback URL